Reflexión tema 1.
Este primer tema, trataba principalmente sobre el lenguaje humano, hablando de las propiedades de este, de la facultad del lenguaje, del pensamiento humano, etc... Además, en este tema, hemos profundizado en la lengua de signos, la cual me resulta especialmente compleja e interesante
.
Considero que gracias a este tema he ampliado mis conocimientos sobre el lenguaje humano y sobre dicha facultad que todos poseemos, la del lenguaje, sobre todo durante la realización de las actividades.
Reflexionando, me he percatado de que no daba importancia o desconocía distintos conceptos y contenidos que ahora considero indispensables para la labor de docente. Por ejemplo, el conocimiento del periodo crítico para el desarrollo del lenguaje, el cual desconocía y tras ver el documental de Genie y las sesiones de la asignatura, le otorgo la importancia que se merece.
Otro aspecto de este tema que me gustó especialmente es el contenido en relación a los tipos de signos, es decir, los indicios, iconos y símbolos, algo que me resulta muy atractivo y entretenido, además, de esto trataba la actividad dos.
Durante este tema, hemos realizado tres actividades, la primera sobre Genie, la cual estuvo encerrada hasta los 13 años, y por lo tanto no poseía la capacidad de hablar, ya que el periodo crítico para el desarrollo del lenguaje finaliza a los 12 años. La segunda actividad, comparaba el lenguaje humano, la danza de las abejas y las señales de los cercopitecos, comprobando las propiedades que poseía cada una de ellas. Por último, la tercera actividad consistía en contestar a unas preguntas en relación a la película “La llegada”.
Bajo mi punto de vista, la actividad que más me ha gustado ha sido la de Genie, ya que es la que más me ha hecho percatarme de la relación con el tema y al mismo tiempo, de la importancia de varios aspectos. Además, la visualización del documental fue bastante impactante.
Bajo mi punto de vista, es una visión determinista, ya que cuando el lenguaje de los heptápodos es aprendido, la concepción del tiempo que poseían es modificada.
Actualmente, estos signos son utilizados, por ejemplo, en la escritura china o en logogramas como $, %, €, √, ∞, etc….
Por lo tanto, para poder descubrir el significado de “gavagai” es necesario la pertenencia de más vocabulario, realizar preguntas más concretas o atender a otras situaciones en las que puede ser utilizada.
.
Considero que gracias a este tema he ampliado mis conocimientos sobre el lenguaje humano y sobre dicha facultad que todos poseemos, la del lenguaje, sobre todo durante la realización de las actividades.
Reflexionando, me he percatado de que no daba importancia o desconocía distintos conceptos y contenidos que ahora considero indispensables para la labor de docente. Por ejemplo, el conocimiento del periodo crítico para el desarrollo del lenguaje, el cual desconocía y tras ver el documental de Genie y las sesiones de la asignatura, le otorgo la importancia que se merece.
Otro aspecto de este tema que me gustó especialmente es el contenido en relación a los tipos de signos, es decir, los indicios, iconos y símbolos, algo que me resulta muy atractivo y entretenido, además, de esto trataba la actividad dos.
Durante este tema, hemos realizado tres actividades, la primera sobre Genie, la cual estuvo encerrada hasta los 13 años, y por lo tanto no poseía la capacidad de hablar, ya que el periodo crítico para el desarrollo del lenguaje finaliza a los 12 años. La segunda actividad, comparaba el lenguaje humano, la danza de las abejas y las señales de los cercopitecos, comprobando las propiedades que poseía cada una de ellas. Por último, la tercera actividad consistía en contestar a unas preguntas en relación a la película “La llegada”.
Bajo mi punto de vista, la actividad que más me ha gustado ha sido la de Genie, ya que es la que más me ha hecho percatarme de la relación con el tema y al mismo tiempo, de la importancia de varios aspectos. Además, la visualización del documental fue bastante impactante.
- ¿Cuáles son los temas lingüísticos más relevantes de la película?
- ¿Cuál es la idea sobre la hipótesis Sapir-Whorf expresada en la película? ¿Es una visión determinista o relativista?
Bajo mi punto de vista, es una visión determinista, ya que cuando el lenguaje de los heptápodos es aprendido, la concepción del tiempo que poseían es modificada.
- Investiga: ¿Qué es un logograma?
Actualmente, estos signos son utilizados, por ejemplo, en la escritura china o en logogramas como $, %, €, √, ∞, etc….
- Investiga: ¿En qué consiste el problema del «gavagai» y su relación con la adquisición del vocabulario?
Por lo tanto, para poder descubrir el significado de “gavagai” es necesario la pertenencia de más vocabulario, realizar preguntas más concretas o atender a otras situaciones en las que puede ser utilizada.
Reflexión tema 2.
Este tema 2 se titula “La lengua como competencia”, el cual es el punto de partida que desencadena en los puntos posteriores que se tratan en el tema.
Para empezar, la competencia lingüística, también llamada Lengua Interna, es la agrupación de elementos y normas que componen el sistema lingüístico, es decir, es una representación mental compleja, un sistema de conocimiento mental. Además, cabe destacar que la competencia lingüística es un conocimiento intuitivo, tácito y operativo.
La competencia lingüística está compuesta por cuatro planos, los cuales son: el plano fónico, léxico, morfológico y sintáctico.
El primero de ellos se basa en conocer que sonidos forman parte de su lengua y cuales no, la entonación para, por ejemplo, realizar una pregunta, combinaciones que son correctas y las que no, etc...
En segundo lugar, el plano léxico, el cual se fundamenta en el conocimiento de las propias palabras, es decir, todo parlante de una lengua sabe que determinadas secuencias de sonidos están afiliados a ciertos significados. Es un plano arbitrario y que te permite vincular los morfemas y palabras de tu lengua con un sonido.
El plano morfológico se funda en el conocimiento de los mecanismos de formación de las palabras de su propia lengua, por lo tanto, todo hablante tiene un conocimiento intuitivo sobre como se forman las palabras de su lengua.
Por último, el plano sintáctico, que se caracteriza por el saber formar sintagmas y oraciones, que es la capacidad para contemplar sintagmas y frases correctamente formadas de su propia lengua.
Estos planos son aquellos en los que se fundamente la competencia lingüística, además, se forman de manera inconsciente y todos la poseemos.
Por otro lado, para poder desarrollar la competencia lingüística de una forma adecuada, necesitamos de la competencia pragmática y de la sociolingüística, la primera se caracteriza por la intención, es decir, la comunicación con una finalidad. La sociolingüística se refiere a la formalidad de las distintas situaciones, relación con el interlocutor, factores culturales, etc... Ambas competencias, componen la competencia comunicativa.
Durante este tema, hemos realizado varias actividades, entre ellas, la realización de un mapa conceptual sobre los objetivos y contenidos en el área de lenguajes, comunicación y representación. Esta actividad me dejó más en claro la importancia de conocer los objetivos y contenidos para poder desarrollar de una forma adecuada la competencia lingüística de los menores.
Al mismo tiempo, hemos realizado una actividad que se basaba en el lenguaje de las personas con autismo, la cual me permitió percatarme de las diferencias que se presentan, además adquirí términos como la competencia pragmática y sociolingüística.
En definitiva, considero que este tema me ha permitido darme cuenta de la importancia de desarrollar la competencia lingüística de una forma adecuada, así como de todos los planos que la forman. Por otro lado, considero que las actividades son las que me han permitido adquirir los conocimientos de una forma más adecuada y entretenida. Por último, hay términos como la competencia pragmática y sociolingüística que no tenía en cuenta, y gracias a este tema, he captado que son dos elementos imprescindibles en la acción comunicativa.
Para empezar, la competencia lingüística, también llamada Lengua Interna, es la agrupación de elementos y normas que componen el sistema lingüístico, es decir, es una representación mental compleja, un sistema de conocimiento mental. Además, cabe destacar que la competencia lingüística es un conocimiento intuitivo, tácito y operativo.
La competencia lingüística está compuesta por cuatro planos, los cuales son: el plano fónico, léxico, morfológico y sintáctico.
El primero de ellos se basa en conocer que sonidos forman parte de su lengua y cuales no, la entonación para, por ejemplo, realizar una pregunta, combinaciones que son correctas y las que no, etc...
En segundo lugar, el plano léxico, el cual se fundamenta en el conocimiento de las propias palabras, es decir, todo parlante de una lengua sabe que determinadas secuencias de sonidos están afiliados a ciertos significados. Es un plano arbitrario y que te permite vincular los morfemas y palabras de tu lengua con un sonido.
El plano morfológico se funda en el conocimiento de los mecanismos de formación de las palabras de su propia lengua, por lo tanto, todo hablante tiene un conocimiento intuitivo sobre como se forman las palabras de su lengua.
Por último, el plano sintáctico, que se caracteriza por el saber formar sintagmas y oraciones, que es la capacidad para contemplar sintagmas y frases correctamente formadas de su propia lengua.
Estos planos son aquellos en los que se fundamente la competencia lingüística, además, se forman de manera inconsciente y todos la poseemos.
Por otro lado, para poder desarrollar la competencia lingüística de una forma adecuada, necesitamos de la competencia pragmática y de la sociolingüística, la primera se caracteriza por la intención, es decir, la comunicación con una finalidad. La sociolingüística se refiere a la formalidad de las distintas situaciones, relación con el interlocutor, factores culturales, etc... Ambas competencias, componen la competencia comunicativa.
Durante este tema, hemos realizado varias actividades, entre ellas, la realización de un mapa conceptual sobre los objetivos y contenidos en el área de lenguajes, comunicación y representación. Esta actividad me dejó más en claro la importancia de conocer los objetivos y contenidos para poder desarrollar de una forma adecuada la competencia lingüística de los menores.
Al mismo tiempo, hemos realizado una actividad que se basaba en el lenguaje de las personas con autismo, la cual me permitió percatarme de las diferencias que se presentan, además adquirí términos como la competencia pragmática y sociolingüística.
En definitiva, considero que este tema me ha permitido darme cuenta de la importancia de desarrollar la competencia lingüística de una forma adecuada, así como de todos los planos que la forman. Por otro lado, considero que las actividades son las que me han permitido adquirir los conocimientos de una forma más adecuada y entretenida. Por último, hay términos como la competencia pragmática y sociolingüística que no tenía en cuenta, y gracias a este tema, he captado que son dos elementos imprescindibles en la acción comunicativa.
Reflexión tema 3.
La comunicación es el acto de entender, expresar e interactuar, que los sujetos ejecutan dentro de un contexto social determinado y con una intención establecida.
Existe un esquema básico para determinar las partes de las que está compuesta la comunicación, las cuales son:
Un aspecto que he adquirido gracias a este tema es la indispensabilidad de el código y el contexto para la comunicación. Al mismo tiempo, saber el código no significa que se pueda descifrar el mensaje que se transmite, ya que, para poder descifrarlo, es necesario tener en cuenta el contexto.
Por otro lado, hay un aspecto imprescindible para el acto de la comunicación, el cual es la intención comunicativa. Esta es un elemento clave de la comunicación, por lo tanto, debería estar integrado en el esquema clásico. Como punto clave, la intención comunicativa realiza la distinción entre los actos voluntarios y los involuntarios, los primeros son una manera de comportarse, en cambio los segundos, no. Únicamente podríamos considerar la existencia de la comunicación teniendo en cuenta la intención comunicativa.
Otro aspecto relevante a tener en cuenta es la relación establecida entre emisor y receptor, incluso si no se comparte o utiliza un código.
Para finalizar, considero importante mencionar las actividades realizadas durante este tema, una de ellas relacionada con la pregunta ¿Por qué nos hacen gracia los chistes? Durante la ejecución de esta actividad me percaté realmente de la importancia de los distintos elementos del esquema clásico de la comunicación, así como de la indispensabilidad de la intención comunicativa. Fue una actividad muy sencilla de realizar, cuya intención era percatarnos de los distintos aspectos relevantes de este tema.
Además, hemos realizado otra actividad que consistía en realizar una actividad, teniendo en cuenta el currículo de Primaria e Infantil, así como libros de Lengua Castellana de primero de Primaria.
En definitiva, este tema me ha gustado especialmente ya que se han tratado temas que me resultan muy interesantes y que recordaba medianamente, pero de una forma distinta. Además, durante el día a día no te percatas de cosas que hemos visto en este tema, como por ejemplo la intención comunicativa o la necesidad del contexto en la comunicación.
Existe un esquema básico para determinar las partes de las que está compuesta la comunicación, las cuales son:
- Código: sistema convencional simbólico, es decir, una lengua es un código muy complicado, que combina a través de un modelo los signos que componen dicha lengua.
- Mensaje: consecuencia de la codificación, este acarrea la información que es transmitida.
- Emisor: sujeto que codifica el mensaje.
- Receptor: individuo que recibe el mensaje, y, por lo tanto, lo descodifica.
- Canal: ambiente físico por el que circula el mensaje.
- Contexto: medio que enmarca la situación de comunicación.
Un aspecto que he adquirido gracias a este tema es la indispensabilidad de el código y el contexto para la comunicación. Al mismo tiempo, saber el código no significa que se pueda descifrar el mensaje que se transmite, ya que, para poder descifrarlo, es necesario tener en cuenta el contexto.
Por otro lado, hay un aspecto imprescindible para el acto de la comunicación, el cual es la intención comunicativa. Esta es un elemento clave de la comunicación, por lo tanto, debería estar integrado en el esquema clásico. Como punto clave, la intención comunicativa realiza la distinción entre los actos voluntarios y los involuntarios, los primeros son una manera de comportarse, en cambio los segundos, no. Únicamente podríamos considerar la existencia de la comunicación teniendo en cuenta la intención comunicativa.
Otro aspecto relevante a tener en cuenta es la relación establecida entre emisor y receptor, incluso si no se comparte o utiliza un código.
Para finalizar, considero importante mencionar las actividades realizadas durante este tema, una de ellas relacionada con la pregunta ¿Por qué nos hacen gracia los chistes? Durante la ejecución de esta actividad me percaté realmente de la importancia de los distintos elementos del esquema clásico de la comunicación, así como de la indispensabilidad de la intención comunicativa. Fue una actividad muy sencilla de realizar, cuya intención era percatarnos de los distintos aspectos relevantes de este tema.
Además, hemos realizado otra actividad que consistía en realizar una actividad, teniendo en cuenta el currículo de Primaria e Infantil, así como libros de Lengua Castellana de primero de Primaria.
En definitiva, este tema me ha gustado especialmente ya que se han tratado temas que me resultan muy interesantes y que recordaba medianamente, pero de una forma distinta. Además, durante el día a día no te percatas de cosas que hemos visto en este tema, como por ejemplo la intención comunicativa o la necesidad del contexto en la comunicación.
Reflexión tema 4.
Este cuarto tema de la materia está basado en la adquisición de la lengua materna, el cual consta de varias etapas:
Existe un gran debate sobre si la lengua materna se adquiere o se aprende, y ha sido evidenciado, que es adquirida, ya que los menores son capaces de desarrollar la lengua en la que se encuentren al nacer. Cabe destacar que el resto de lenguas que desarrolles son aprendidas, ya que se aprenden una vez terminado el periódo crítico.
Un término que he aprendido en este tema, es el de “maternés”, que es el modo en el que hablan las personas encargadas de la crianza de los menores. A pesar de que en muchas culturas no exista dicho término, los niños se desarrollan en la lengua materna de igual forma, es decir, el proceso es del mismo modo.
A la hora de adquirir la lengua maternas, los menores saben que el tono no es relevante, un sonido se puede pronunciar agudo o grave, algo que no es significativo, al igual que el ritmo, rapidez e intensidad.
Otros aspectos que hemos aprendido durante esta materia está relacionada con los sonidos, con la fonología y la fonética, la cual está dividida en fonética articularia y fonética acústica.
Los sonidos que vibran en las cuerdas vocales se denominan sonoros, por ejemplo [a], en cambio, los que no vibran se denominan sordos [s]. Para estudiar los sonidos del español hay que tener en cuentas tres parámetros: el modo de articulación, punto de articulación y actividad de las cuerdas.
En relación a las actividades realizadas durante este tema, una de ellas trataba de escuchar audios sobre menores y descubrir su etapa de adquisición del lenguaje, personalmente, considero que esta actividad es adecuada para observar y aprender más claramente las diferencias entre unas etapas y otras. Por otro lado, la otra actividad estaba relacionada con los sonidos, aspecto imprescindible para comprender la competencia fonológica.
- Etapa prelingüística: etapa fonatoria ( 0 a 2 meses)
- Etapa prelingüística: fase de arullos y risas (2 a 4 meses)
- Etapa prelingüística: etapa del balbuceo (a partir de los 10-12 meses)
- Etapa holofrástica (12-18 meses)
- Etapa telegráfica (18 a 24 meses)
- De dos a tres años
- A partir de los 3 años
Existe un gran debate sobre si la lengua materna se adquiere o se aprende, y ha sido evidenciado, que es adquirida, ya que los menores son capaces de desarrollar la lengua en la que se encuentren al nacer. Cabe destacar que el resto de lenguas que desarrolles son aprendidas, ya que se aprenden una vez terminado el periódo crítico.
Un término que he aprendido en este tema, es el de “maternés”, que es el modo en el que hablan las personas encargadas de la crianza de los menores. A pesar de que en muchas culturas no exista dicho término, los niños se desarrollan en la lengua materna de igual forma, es decir, el proceso es del mismo modo.
A la hora de adquirir la lengua maternas, los menores saben que el tono no es relevante, un sonido se puede pronunciar agudo o grave, algo que no es significativo, al igual que el ritmo, rapidez e intensidad.
Otros aspectos que hemos aprendido durante esta materia está relacionada con los sonidos, con la fonología y la fonética, la cual está dividida en fonética articularia y fonética acústica.
Los sonidos que vibran en las cuerdas vocales se denominan sonoros, por ejemplo [a], en cambio, los que no vibran se denominan sordos [s]. Para estudiar los sonidos del español hay que tener en cuentas tres parámetros: el modo de articulación, punto de articulación y actividad de las cuerdas.
En relación a las actividades realizadas durante este tema, una de ellas trataba de escuchar audios sobre menores y descubrir su etapa de adquisición del lenguaje, personalmente, considero que esta actividad es adecuada para observar y aprender más claramente las diferencias entre unas etapas y otras. Por otro lado, la otra actividad estaba relacionada con los sonidos, aspecto imprescindible para comprender la competencia fonológica.
Reflexión tema 6.
Hasta el momento, hemos visto el lenguaje de una forma más interna, pero en este tema, se trata la lengua desde un punto de vista externo. Al interpretar el lenguaje de un modo externo, comprobamos que es una agrupación de variedades geográficas, sociales y de registro empleadas por los hablantes de dicha lengua.
El español está compuesto por tres variedades:
La forma de hablar de las personas puede indicarnos muchas cosas de estas, como por ejemplo de su origen, concepto que es llamado geolecto, el cual se encasilla en las variedades diatópicas.
Al mismo tiempo, el modo de conversar de los individuos nos puede indicar su nivel cultural, así como de su clase social, a lo que llamaríamos sociolecto, que está relacionado con las variedades diastráticas. Es evidente, que el habla y la forma de dialogar es diferente según el nivel sociocultural de cada sujeto, por lo tanto, se establecen distintos tipos, como por ejemplo el habla vulgar.
Por otro lado, a la variedad de situaciones en las que se enmarca una conversación, se le denomina diafásica, pudiendo ser formal, familiar, etc.
Un concepto que tenía entendido de una forma distinta, pero que gracias a este tema lo he adquirido adecuadamente es el de dialecto, que es una lengua que se ha convertido políticamente en la misma. Otro concepto que he aprendido es el de idiolecto, el cual se refiere a la manifestación de nuestra propia personalidad a través de la lengua.
Cabe destacar que los españoles poseemos intercomprensión, ya que por ejemplo entendemos a los mexicanos o argentinos, a pesar de ello, existen variaciones entre una lengua y otras, como son la entonación, fonética o sintaxis.
En cuanto a la actividad realizada, se compararon las diferencias entre el español de España y el de Latino américa escuchando varios audios, visualizando algunos vídeos y leyendo textos. Al ejecutar la actividad te percatas de que las únicas diferencias no se encuentran en el acento, sino también en la sintaxis. Además, esta actividad te permite adquirir el concepto de intercomprensión de una forma más directa, ya que comprendemos a otras personas que hablan la lengua española.
El español está compuesto por tres variedades:
- Variedades diatópicas, es decir, la variación geográfica
- Variedades diastráticas, que se refiere a la variación social
- Variedades diafásicas, que alude a la situación comunicativa
La forma de hablar de las personas puede indicarnos muchas cosas de estas, como por ejemplo de su origen, concepto que es llamado geolecto, el cual se encasilla en las variedades diatópicas.
Al mismo tiempo, el modo de conversar de los individuos nos puede indicar su nivel cultural, así como de su clase social, a lo que llamaríamos sociolecto, que está relacionado con las variedades diastráticas. Es evidente, que el habla y la forma de dialogar es diferente según el nivel sociocultural de cada sujeto, por lo tanto, se establecen distintos tipos, como por ejemplo el habla vulgar.
Por otro lado, a la variedad de situaciones en las que se enmarca una conversación, se le denomina diafásica, pudiendo ser formal, familiar, etc.
Un concepto que tenía entendido de una forma distinta, pero que gracias a este tema lo he adquirido adecuadamente es el de dialecto, que es una lengua que se ha convertido políticamente en la misma. Otro concepto que he aprendido es el de idiolecto, el cual se refiere a la manifestación de nuestra propia personalidad a través de la lengua.
Cabe destacar que los españoles poseemos intercomprensión, ya que por ejemplo entendemos a los mexicanos o argentinos, a pesar de ello, existen variaciones entre una lengua y otras, como son la entonación, fonética o sintaxis.
En cuanto a la actividad realizada, se compararon las diferencias entre el español de España y el de Latino américa escuchando varios audios, visualizando algunos vídeos y leyendo textos. Al ejecutar la actividad te percatas de que las únicas diferencias no se encuentran en el acento, sino también en la sintaxis. Además, esta actividad te permite adquirir el concepto de intercomprensión de una forma más directa, ya que comprendemos a otras personas que hablan la lengua española.
Reflexión tema 8.
Este último tema de la asignatura está basado en la lengua y sociedad, así como de los sexismos y el uso de la lengua. Existe una relación entre lengua y género, la cual se ha visualizado en profundidad durante el desarrollo del tema.
Tratar el lenguaje y el género en conjunto es un aspecto muy importante, ya que la educación tiene como objetivo la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y para mujeres, lo que se engloba en el concepto de la coeducación.
Durante la sesión en la que se desarrollo este tema, se mostraron diferentes ejemplos en el que se desarrollaba un uso sexista de la lengua, como por ejemplo en varios adjetivos que denigran a la mujer pero que alaban al hombre. Además de esto, leímos y observamos diversos textos y anuncios en los que se desacreditaba a la mujer.
Al mismo tiempo, durante la clase, se expusieron varios ejemplos de las diferencias de los empleos entre ambos sexos, por ejemplo, se da por hecho que el médico es un hombre y la enfermera una mujer, o que diversos oficios al añadir un artículo en femenino permanecen con el sustantivo en masculino, a pesar de que no hay ningún error gramatical, como puede ser la capitán.
Considero que tener en cuenta esto es algo muy importante de cara a nuestro futuro, ya que en nuestras manos estarán muchos menores, por lo tanto hay que tener en cuenta el lenguaje que es utilizado, así como la verdadera ejecución de la coeducación. Este tema me ha resultado especialmente relevante por lo mencionado anteriormente, así como muy interesante, ya que nunca me habían hablado del tema del género relacionándolo con la materia, algo que se ha realizado en este caso desarrollando el tema de los sexismos y el uso de la lengua.
Tratar el lenguaje y el género en conjunto es un aspecto muy importante, ya que la educación tiene como objetivo la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y para mujeres, lo que se engloba en el concepto de la coeducación.
Durante la sesión en la que se desarrollo este tema, se mostraron diferentes ejemplos en el que se desarrollaba un uso sexista de la lengua, como por ejemplo en varios adjetivos que denigran a la mujer pero que alaban al hombre. Además de esto, leímos y observamos diversos textos y anuncios en los que se desacreditaba a la mujer.
Al mismo tiempo, durante la clase, se expusieron varios ejemplos de las diferencias de los empleos entre ambos sexos, por ejemplo, se da por hecho que el médico es un hombre y la enfermera una mujer, o que diversos oficios al añadir un artículo en femenino permanecen con el sustantivo en masculino, a pesar de que no hay ningún error gramatical, como puede ser la capitán.
Considero que tener en cuenta esto es algo muy importante de cara a nuestro futuro, ya que en nuestras manos estarán muchos menores, por lo tanto hay que tener en cuenta el lenguaje que es utilizado, así como la verdadera ejecución de la coeducación. Este tema me ha resultado especialmente relevante por lo mencionado anteriormente, así como muy interesante, ya que nunca me habían hablado del tema del género relacionándolo con la materia, algo que se ha realizado en este caso desarrollando el tema de los sexismos y el uso de la lengua.